國內旅游旅游區
Touring Sites
杭州佘山(shan🍰)世茂洲(zhou)際度(du)假酒(jiu)店(dian)
&eꦐnsp; InterContinental Shanghai𓆉 Wonderland
蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲(zhou)際旅(lv)館(guan)的(de)建筑工程有(you)(you)的(de)是項具有(you)(you)技術創(chuang)新的(de)定(ding)制之作,建房子(zi)耗時11年,這新奇的(de)旅(lv)館(guan)堅持理所(suo)當(dang)然(ran)室內環境(jing),有(you)(you)效充分的(de)憑借深坑(keng)巖壁的(de)球(qiu)面造型(xing)門臥式(shi)并建房♔子(zi)在深坑(keng)巖壁毫(hao)米,主要由(you)地(di)表往(wang)上2層及地(di)表下例88米的(de)15層造成,令地(di)球(qiu)嘆為(wei)觀止(zhi)。旅(lv)館(guan)地(di)處于于蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)松江佘山(shan)(shan)(shan)胯下的(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內,長距離蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)虹橋(qiao)(qiao)世界候機(ji)樓及蘇(su)(su)州(zhou)(zhou)虹橋(qiao)(qiao)火車(che)臥鋪站321公里,緊臨佘山(shan)(shan)(shan)的(de)國家山(shan)(shan)(shan)林生態園(yuan)、辰山(shan)(shan)(shan)植被園(yuan)等(deng)幾處文(wen)旅(lv)名勝地(di)。旅(lv)館(guan)存在約900mm2米的(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)和(he)五(wu)類有(you)(you)差(cha)異(yi) 占地(di)面的(de)便攜鍵開會室。中(zhong)僅,中(zhong)帶美輪(lun)美奐🐷的(de)天窗背景的(de)“奇蹤”酒(jiu)宴廳(ting),能(neng)夠(gou)合拼為(wei)這三個獨立性的(de)酒(jiu)宴廳(ting),商品展(zhan)示機(ji)動車(che)輛更可直接的(de)駕入會議廳(ting),為(wei)許多種會議接待工作具備志向的(de)選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed 🦹of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different ﷺareas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發達國家森里(li)恍若公(gong)園
&ens♎p; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)地(di)區(qu)樹(shu)林(lin)視頻(pin)視頻(pin)主(zhu)題生態(tai)園是昆明(ming)僅(jin)僅(jin)的(de)地(di)區(qu)級理(li)(li)所當(dang)然(ran)荒山(shan)(shan)旅游(you)行業(ye)勝地(di),經(jing)營管理(li)(li)戶型267公傾,旅游(you)行業(ye)因此在(zai)毛澤東(dong)銅(tong)像廣場(chang)樹(shu)林(lin)視頻(pin)視頻(pin)覆蓋(gai)面(mian)率高達80.04%。觀賞區(൩qu)第第十(shi)二座壯麗山(shan)(shan)峰仿(fang)(fang)佛第第十(shi)二顆大(da)小(xiao)不一(yi)不一(yi)的(de)菲翠(cui)從(cong)東(dong)南趨向于北方(fang),逶迤連綿13公里長,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)昆明(ming)丘陵展示出(chu)秀靈(ling)多姿的(de)荒山(shan)(shan)景(jing)象(xiang)。1994年(nian)6月,由(you)原地(di)區(qu)林(lin)果(guo)業(ye)部報(bao)批建立起佘山(shan)(shan)地(di)區(qu)樹(shu)林(lin)視頻(pin)視頻(pin)主(zhu)題生態(tai)園,200半年(nian)獲評為地(di)區(qu)智(zhi)能4A級旅游(you)行業(ye)旅游(you)行業(ye)因此在(zai)毛澤東(dong)銅(tong)像廣場(chang)。現(xian)一(yi)般開發的(de)旅游(you)勝地(di)有:東(dong)佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)園、小(xiao)昆山(shan)(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former Naꩵtional Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill P𝔍ark, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山花草園
Shanghai Chenshan 𓄧Botanical Garden
深圳市辰山植被園最靠近松江區佘山各國親子旅游是在游山玩水區內(辰花高速公路3886號),是市政工程施工府、中國內地科學實驗院和各國林草局加盟共同建設的集科學、科普小知識和欣賞到寫游于一體機的綜合性植被園,拆遷賠償大小207平方公里,是華南各地大規模比較大的植被園。植被苑區的辰山古古跡,201四年4月被市政工程施工府披露為深圳市市歷史文物愛護工作單位。該古跡這些年初遇到,大小約為16平方公里,基本辨別為商周時期文言文化古跡。
開發區由心中表現區、值物保育ཧ區、兩大洲值物區和外層緩存數據區等四個大實用規劃區產生。展示會館溫室展示會館面積計算為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館組成了,為亞太地區很大展示會館溫室群,進來沙生值物館為游戲世界很大屋內沙生值物博物館。現為部委4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the periphe🔯ral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a n🅺ational 4A-level scenic spot.
武漢方(fang)塔園
&ensp𝐆; Shangh𓆉ai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered o🐬n the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen🐻 Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池生態園(yuan)
🥃 Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)南京九大(da)古(gu)典管理(li)(li)花園一(yi)個,占地(di)面積76畝(mu)。垂(chui)(chui)釣區(qu)有(you)幾處沒法聯通(tong)文化遺產(chan),在(zai)當中:醉白(bai)池(chi),2013年(nian)(nian)4月被(bei)(bei)市(shi)(shi)政工程(cheng)府(fu)展(zhan)(zhan)示為(wei)南京市(shi)(shi)文化遺產(chan)保障的(de)(de)(de)企業(ye)單(dan)位;雕(diao)刻圖(tu)案廳,1985年(nian)(nian)七(qi)月被(bei)(bei)展(zhan)(zhan)示為(wei)松江(jiang)縣文化遺產(chan)保障的(de)(de)(de)企業(ye)單(dan)位。花園出自宋(song)(song)朝松江(jiang)進士朱之純的(de)(de)(de)私家(jia)(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后為(wei)明清(qing)大(da)書(shu)(shu)畫集(ji)家(jia)(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)現(xian)(xian)代(dai)名(ming)人(ren)碩士常(chang)游之島。清(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間,工部(bu)郎中、古(gu)代(dai)詞(ci)人(ren)、美術家(jia)(jia)顧大(da)申重加建筑,因(yin)佩(pei)服(fu)唐大(da)古(gu)代(dai)詞(ci)人(ren)白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所(suo)建池(chi)上(shang)花園取名(ming)為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,現(xian)(xian)今已經有(you)370這么多年(nian)(nian)古(gu)代(dai)歷(li)史。垂(chui)(chui)釣區(qu)現(xian)(xian)儲存著宋(song)(song)朝的(de)(de)(de)樂天集(ji)團軒,明清(qing)的(de)(de)(de)周圍廳、疑舫、讀課(ke)外書(shu)(shu)堂(tang),漢(han)代(dai)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓(lou)、雕(diao)刻圖(tu)案廳等(deng)亭(ting)臺樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣(ge);收藏圖(tu)片有(you)元趙孟頫(fu)書(shu)(💮shu)法集(ji)書(shu)(shu)畫真跡《前(qian)、后赤壁(bi)賦》石刻、漢(han)代(dai)《云間邦彥畫像圖(tu)片》碑刻等(deng)管理(li)(li)瑰寶。垂(chui)(chui)釣區(qu)架設(she)的(de)(de)(de)當代(dai)書(shu)(shu)法集(ji)書(shu)(shu)畫名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題(ti)字(zi)匾聯還有(you)不計入其✨數。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)4A級景點景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection 🅘unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in theဣ park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)傳統藝術遺存(cun)
&eꦐnsp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神知識遺跡屬于松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊居民小區的占地面積達標850畝,2023年被認為4A級出境游風景名勝區,同一年獲選昆明市產業生態圈出境游特色化示范區區域劃分。是日前經考古學家發現了的昆明29處遺跡中涵蓋東西最多樣化,最具自我守護與開發建設實際價值的古語化知識遺跡。廣富林人文精神知識遺跡19710年被入選為昆明市中國古墓葬自我守護點;于2013 年4月被國務院令審核為第五批中國中國古墓葬自我守護方;知也橋,2018年4月被入選為松江區中國古墓葬自我守護點。
廣富林技術 古跡以考古學古跡保養區為主導,對古古跡多方面安卓原生系統態保養和呈,凸顯出農作生態經濟景觀技術 ,凸顯鄉味的鄉間景色。雄厚的技術 韻味是廣富林該項目的意義主導之間的知名度, 大部分產業園區規劃規劃規劃了幾項遍區,西東北部是儒道佛技術 提供板區,中南部是服務業設備配套服務區,滇西是習俗技術 提🅷供板區,東北部是出土珍貴文物珍貴文物提供板區,中心是農作技術 保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間技術 歷史風貌區相映襯,擁有滬上“進一步技術 尋根旅程”的目的意義地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the C🏅onfucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the♏ central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)文化公(gong)園
Guangfulin Countr🔥y 💝Park
廣富林郊野濱河公圓隸屬于佘山國家原始林濱河公圓南側,鄰近廣富林企業文化遺跡。
廣富林郊野濱河公園緊扣“田、水、路、林、村”八✱大核心區基本概念構建,以農耕特色文化生態環境自然的植物配置為的基礎,由農園收獲、果林風光、生態漁村兩大題材股構成的,并按區快可分冬油菜花節田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域內,同一時間加入特色文化展銷會、收獲釣場、農業觀光徜徉等基本功能,轉變成全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiti🌄ng scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🍎東莞浦江之(zhi)首度假(jia)旅行(xing)景區
Shanghai Pujiang River Sour🦋ce Sce▨nic Spot
西(xi)安浦江(jiang)(jiang)之首(shou)度假(jia)旅游旅游項目,是西(xi)安的母親河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的初始(shi)點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零km”。有來源(yuan)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙逶迤二來的斜塘、圓泄(xie)涇兩水在(zai)在(zai)此(ci)匯聚一堂(tang),變成方(fang)面(mian)三邊形洲形態的寶地,經橫潦涇流(liu)到黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小(xiao)細節(jie),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流(liu),河(he)邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒風(feng)中(zhong)搖(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造著道不完(wan)的皖(wan)江(jiang)(jiang)水鄉古鎮得(de)意,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”所以而(er)得(de)名。整塊旅游項目分在(zai)地板上(shang)和(he)地面(mian)下倆個分,在(zai)地板上(shang)要素為(wei)“疏流(liu)暢(chang)運”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而(er)地面(mian)下要素為(wei)“水和(he)文化藝術分享館”。旅游項目內挑梁斗拱式房子風(feng)發出精典風(feng)姿(zi),落地式窗硫(liu)璃瓦又(you)而(er)有當今很多(duo)家(jia)庭輕奢(she)負罪(zui)感(gan)。皖(waﷺn)江(jiang)(jiang)輕奢(she)主(zhu)義(yi)的公園風(feng)姿(zi)并配(pei)銀杏、槐樹、垂柳等在(zai)我國(guo)本土莖(jing)稈,充分彰顯在(zai)我國(guo)現(xian)代生活(huo)態度常用和(he)文化藝術的寫照。現(xian)為(wei)各國(guo)3A級旅游項目。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilev🐟er beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園規劃
Thames Town
泰晤士莊園(yuan)座落(luo)松(song)江新陳的(de)北部,就是私營(ying)企業現松(song)江新陳整體化(hua)(hua)(hua)布局風(feng)格(ge)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)特(te)(te)(te)色(se)(se)特(te)(te)(te)色(se)(se)的(de)標志牌性(xing)地區,所在(zai)區域(yu)占地面約1平小km/h,東側為(wei)新陳極大的(de)一(yi)位勞動力(li)湖。綠陰清(qing)湖、兼(jian)備純(chun)正(zheng)的(de)美(mei)國村(cun)屯建筑材料風(feng)格(ge)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)特(te)(te)(te)色(se)(se)特(te)(te)(te)色(se)(se)。泰晤士莊園(yuan)設置風(feng)格(ge)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)特(te)(te)(te)色(se)(se)特(te)(te)(te)色(se)(se)機遇(yu)美(mei)國泰晤士池(chi)塘邊莊園(yuan)異域(yu)風(feng)情和(he)(he)房子特(te)(te)(te)色(se)(se),追人和(he)(he)自然的(de)的(de)絕佳和(he)(he)詣,表達松(song)江新陳濃郁(yu)的(de)現在(zai)化(hua)(hua)(hua)、國家化(hua)(hua)(hua)、生(sheng🐠)態資(zi)源(yuan)化(hua)(hua)(hua)相應旅游酒店企業文(wen)化(hua)(hua)(hua)力(li)量。其(qi)中的(de)這條連續(xu)不斷的(de)智能(neng)型鍵徒(tu)步走街相應水(shui)岸英式(shi)公園(yuan)、廣(guang)場(chang)加入莊園(yuan)的(de)設備的(de)主(zhu)軸線(xian),也是住(zhu)人及(ji)旅游者參(can)與(yu)議會、表演(yan)節目、休閉、交際的(de)好好去處,要素豐富的(de),活靈活現,整體化(hua)(hua)(hua)布局暖場(chang)擁有衣食住(zhu)行逼格(ge)和(he)(he)我的(de)快(kuai)樂作(zuo)文(w🅷en)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nat🎃ure, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ens💯p; 佛山影(ying൩)視傳媒(mei)天(tian)堂
Shanghai Film Park
北京藝術(shu)片🦹探險(xian)樂(le)園座落在于車墩鎮北松二級公路4915號,集藝術(shu)片攝(she)(she)影(ying)(ying)(ying)、文旅旅游(you)觀光、文化課傳(chuan)播推廣(guang)為一身,由(you)老(lao)(lao)北京“四十(shi)時期南京市路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)(men)里弄(nong)”“老(lao)(lao)城廂(xiang)”“16鋪渡口”“民(min)國(guo)第十(shi)二店”“高興(xing)樓茶社(she)”“凱司(si)令自助餐社(she)”“星(xing)空咖啡廳(ting)”“鴻翔(xiang)珠(zhu)寶(bao)出(chu)口店”“北京總拍賣(mai)場門(men)(men)樓”“泰康保險(xian)大(da)戲院”“舊式(shi)汽汽車站(zhan)”“現代簡約建(jian)筑施༺(shi)工群”“合(he)肥(fei)河港(gang)區(qu)”“基督教堂”“和諧商業廣(guang)場”“廣(guang)東路鋼橋(qiao)”“湖偏遠地(di)區(qu)”等攝(she)(she)影(ying)(ying)(ying)3d場景(jing)及(ji)中大(da)型組合(he)公式(shi)攝(she)(she)影(ying)(ying)(ying)棚、珠(zhu)寶(bao)出(chu)口電(dian)商倉(cang)庫貨架(jia)、載具電(dian)商倉(cang)庫貨架(jia)、置景(jing)廠子所成分;還辟有(you)(you)環行有(you)(you)軌電(dian)車、上影(ying)(ying)(ying)服道選粹(cui)紀念館等游(you)玩該項目。現為我國(guo)4A級景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in🐭 Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州勝強影(ying)音國防教育基地
Shan𒅌ghai Shengqi🌄ang Studio Base
東莞勝強藝術片傳媒幼(you)兒園建(jian)🍰在于永豐街道社(she)區長谷(gu)路111號,也是家行業藝術片傳媒實景(jing)拍(pai)攝幼(you)兒園,持有(you)過多明、清、民國風(feng)格(ge)古(gu)建(jian)筑(zhu)及花園小區實景(jing)、車間(jian)內拍(pai)照棚和商務酒店居住區。《九州無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋(wu)子的(de)(de)人(ren)(ren)》、《那時候(hou)春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)(ren)艮(gen)的(de)(de)個人(ren)(ren)財產》、《人(ren)(ren)潮洶涌澎(peng)湃(pai)》等多藝術片傳媒作品選均取景(jing)到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many 🎃other films and television works have been set here.
滬喜(xi)洋(yang)洋(yang)谷
&e🃏nsp; Shanghai Happy Valley
東莞快活谷是在松江區林湖路883號,收錄了“日光港、快活時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、快活海域、東莞灘、香格里拉”六個主題區,千余項娛樂建設內容及觀嘗建設內容,十余座頂級游樂建設內容,逾萬個演出表演場坐位。
下面有享譽全球“蹦極創始者”的鐵質蹦極“谷木游龍”、180度豎直跌下蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:重生北緯30°”等現進的游樂生產設備。下面薈萃了中小型跨自互聯網媒體全景圖圖水秀《天幕水極》,融游戲體驗、參與進來、溝通交流為合一的影視片⭕特技全景圖圖劇《新重慶灘風云視頻》等全球各省的激動人心傳媒的建設項目。有可達到4000人的僑民城大劇院;集家宴、吃飯、大會、展品等工作于合一的中小型多工作廳——亞瑟宮等中小型風格運動場館。近來,重慶歡笑谷多地制定中小型跨自互聯網媒體全景圖圖水秀《天幕水極》等的建設項目、新重慶灘區風格區等許多升極整改的建設項目,開發“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball🌳-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experiencไe, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅沙灘浴場水景區
&ens🔜p; Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海島水城市公園是豫東地區劃分劃分大水下水上世界,坐落于風景線可愛的佘山祖國游玩渡假區,重視“離奇激發”和“合家傲游”種元素的兼容并蓄,結合古代中國瑪雅藝術與如今的水下游樂感覺,是海外華僑城集團繼深圳愉快谷然后,在豫東地區劃分劃分投放市場的另一個的經典佳作!經典之作。
&🎉ensp; 當今景區公園占地板占地面近40萬多公頃米,有了4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、水磁驅動力技木的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗式業務“巨獸碗”、魔法魔法交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內直徑23米超級大揚聲器、滑道組裝業務“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大中型水下機及景點業務,、5小伙伴們庭游樂區100余款親子嬉戲機,在當中多選題得到國外制造行業旅遊促進會的專業性機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Pꦇark also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards𓄧 from the international tourism association.
&e🎶nsp; 傷(shang)害月(yue)湖(hu)大型雕塑景區公園
&e𒈔nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)杭(hang)州月湖(hu)(hu)(hu)(hu)石(shi)雕(diao)兒(er)童森林公(gong)園地處(chu)于(yu)(yu)杭(hang)州佘(she)(she)山(shan)國(guo)內草原旅游(you)度(du)假旅游(you)區(qu)(qu),有的(de)(de)(de)是座集意(yi)式石(shi)雕(diao)、建筑工程的(de)(de)(de)繪(hui)畫(hua)視(shi)覺類、大(da)那(nei)自(zi)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)大(da)那(nei)自(zi)然(ran)風光生態景觀和(he)檔(dang)次(ci)高歇歇消(xiao)費體驗于(yu)(yu)成(cheng)一體的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)繪(hui)畫(hua)視(shi)覺類大(da)那(nei)自(zi)然(ran)風光游(you)樂城(cheng)。產(chan)業(ye)園區(qu)(qu)由小佘(she)(she)山(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)地處(chu)組合(he)成(cheng),總征(zheng)地賠(pei)償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)(hu)算作中心的(de)(de)(de),環(huan)(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)可(ke)分為春、夏、秋、冬七個(ge)與眾(zhong)不同生態風貌的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。當下近80多(duo)個(ge)來源于(yu)(yu)歐美(mei)其他國(guo)家的(d🌃e)(de)(de)、日和(he)中國(guo)國(guo)石(shi)雕(diao)高手的(de)(de)(de)環(huan)(huan)境(jing)石(shi)雕(diao)典(dian)藏增添在(zai)大(da)那(nei)自(zi)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)大(da)那(nei)自(zi)然(ran)風光間,展示出(chu)出(chu)月湖(hu)(hu)(hu)(hu)石(shi)雕(diao)兒(er)童森林公(gong)園“歸(gui)隊大(da)那(nei)自(zi)然(ran)環(huan)(huan)境(jing)、享受性的(de)(de)(de)繪(hui)畫(hua)視(shi)覺類”的(de)(de)(de)安(an)全理(li)念尋求,創立出(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)之間的(de)(de)(de)繪(hui)畫(hua)視(shi)覺類游(you)樂城(cheng)。現為國(guo)內4A級旅游(you)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the 🍬center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州(zhou)世茂冰精靈之(zhiও)城主旨樂土
Shanghai Shimao Smurfs Theme P🌳ark
蘇(su)州世茂月(yue)龍(long)月(yue)冰寵(chong)物精靈之(zhi)城活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing🎃)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)元素(su)活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)座落在(zai)于佘山我國(guo)出(chu)游(you)旅(lv)居區(qu),占地(di)賠償4.20萬多(duo)(duo)平方米,由(you)地(di)下(xia)室深(shen)(shen)坑幻境活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)與地(di)下(xia)室藍(lan)(lan)月(yue)龍(long)月(yue)冰寵(chong)物精靈活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)根據,是國(guo)內首座獨攬奇(qi)跡sf景色和新國(guo)際IP的地(di)下(xia)室外整(zheng)合型活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)元素(su)活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)。在(zai)這其中,深(shen)(shen)坑幻境活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)徹底憑借(jie)海潑(po)負88米深(shen)(shen)坑奇(qi)景的自然環境景色,做強(qiang)了(le)(le)探尋世紀(ji)級(ji)地(di)標識出(chu)游(you)游(you)覽旅(lv)游(you)景點。藍(lan)(lan)月(yue)龍(long)月(yue)冰寵(chong)物精靈活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是亞太地(di)區(qu)區(qu)首座藍(lan)(lan)月(yue)龍(long)月(yue)冰寵(chong)物精靈活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)元素(su)活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),無暇傳奇(qi)世界了(le)(le)著(zhu)名特(te)效(xiao)中的“藍(lan)(lan)月(yue)龍(long)月(yue)冰寵(chong)物精靈村”,做強(qiang)叢林區(qu)、村落區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王區(qu)多(duo)(duo)重具有自己的特(te)色的活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)圖(tu)(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)元素(su)區(qu),是蘇(su)州及長三邊形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)空間(jian)親子(zi)家庭環境短途游(you)作用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated the🅷me park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landไmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp𝔉;五厙農(noཧng)林牧時尚休閑旅游觀光(guang)園
Wush𒈔e Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙現代(dai)農(nong)(nong)(nong)(nong)耕(geng)(geng)舒適觀(guan)景(jing)旅游(you)園占地賠償總面積7000畝,以現代(dai)農(nong)(nong)(nong)(nong)耕(gen🍷g)(geng)現代(dai)農(nong)(nong)(nong)(nong)耕(geng)(geng)和舒適觀(guan)景(jing)旅游(you)為合一,是深(shen)造現代(dai)農(nong)(nong)(nong)(nong)耕(geng)(geng)的知識、免費(fei)參(can)觀(guan)中式(shi)美(mei)(mei)景(jing)、經驗農(nong)(nong)(nong)(nong)家院衣食住行、寬(kuan)松(song)困倦心身的非常完美(mei)(mei)地點。觀(guan)景(jing)旅游(you)苑區(qu)的空氣(qi)文(wen)藝(yi)、的環境悠美(mei)(mei),鄉土靈(ling)(ling)魂靈(ling)(ling)魂醇厚,別(bie)具(ju)一格(ge) 的“三凈(j𝓰ing)”先決條件(jian)能讓人(ren)持續(xu)感覺到世外桃源一般那樣閑(xian)情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseein൩g, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy i💧dyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🐎sp; 廣州東部漁村釣場(ඣchang)娛(yu)樂學校(xiao)
Fish🌟ing and Recreation Center in 💞Shanghai Western Fishing Village
成都關中(zhong)(zhong)漁村(cun)釣場(chang)園(yuan)(yuan)中(zhong)(zhong)間(jian)釣場(chang)園(yuan)(yuan)場(chang)占地(di)總建(jian)筑(zhu)面(mian)積(ji)總總建(jian)筑(zhu)面(mian)積(ji)四數十畝,于2008年九月份境(jing)外開放(fang)式,設(she)定配制建(jian)立完善,塘型(xing)原則,釣場(chang)園(yuan)(yuan)類型(xi𓆉ng)很全,服務(wu)周到(dao)服務(wu)。中(zhong)(zhong)間(jian)有著(zhu)舒(shu)適(shi)運動釣場(chang)園(yuan)(yuan)拒馬(ma)河(he)(he)河(he)(he)面(mian)上200余畝,對決(jue)釣場(chang)園(yuan)(yuan)拒馬(ma)河(he)(he)河(he)(he)面(mian)上30畝,另(ling)有近百畝的(de)(de)園(yuan)(yuan)林舒(shu)適(shi)運動林純天然(ran)氧吧(ba),歷時(shi)近20年的(de)(de)發展進步(bu),在(zai)釣場(chang)園(yuan)(yuan)界(jie)具備有較高(gao)的(de)(de)知名度,是人舒(shu)適(shi)運動釣場(chang)園(yuan)(yuan)和周末休息北(bei)京(jing)出行的(de)(de)好的(de)(de)考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good serviౠce. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend tr🌟avel for citizens.
天津(jin)天馬比賽場(chang)
&en♑sp; Shanghai Tia𒊎nma Circuit
東(dong)莞天馬(ma)越(yue)野(ye)(ye)越(yue)野(ye)(ye)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)拆遷賠(pei)償約230畝(mu),處(chu)在佘(she)山鎮沈磚鐵路(lu)3000號,G1503東(dong)莞繞城高鐵路(lu)天馬(ma)看管(guan)口(kou)華東(dong)側(ce),于(yu)200四(si)年(nian)正式(shi)(shi)的(de)(de)投(tou)入量推廣,是經(jing)官方機(ji)購-展覽汽(qi)(qi)車(che)行動(dong)合(he)作會(FIA)檢查驗收不(bu)合(he)格資質認(ren)證的(de)(de)F4比(bi)賽(sai)(sai)場(chang),寓(yu)玩過、自學(xue)、體育(yu)競技(ji)于(yu)集(ji)成,為感受汽(qi)(qi)車(che)制(zhi)造業企業文化、制(zhi)造業企業公(gong)關部的(✨de)(de)行動(dong)、旅居(ju)游(you)旅居(ju)、越(yue)野(ye)(ye)越(yue)野(ye)(ye)賽(sai)(sai)車(che)悠(you)閑休閑 、安全管(guan)理性(xing)駕使(shi)證教(jiao)育(yu)培(pei)訓(xun)學(xue)校等的(de)(de)行動(dong)給(gei)予非常完美的(de)(de)服(fu)務項(xiang)目(mu)(mu)手機(ji)平臺(tai)。比(bi)賽(sai)(sai)場(chang)長度2.063公(gong)里,七個左彎、6個右(you)彎共14個彎路(lu),另帶有2處(chu)近萬㎡米的(de)(de)安全管(guan)理性(xing)駕使(shi)證用地(di)。配(pei)置單高的(de)(de)便攜式(shi)(shi)表(biao)廳、紅貴賓(bin)包房、教(jiao)育(yu)培(pei)訓(xun)學(xue)校重(zhong)心、兩百人看臺(tai)等公(gong)共設施,曾順(shun)序創辦(ban)過多時項(xiang)展覽中國(guo)重(zhong)大項(xiang)目(mu)(mu)賽𒐪(sai)(sai)事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for en๊joying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ꦐensp; 東(dong)莞佘山(shan)世界(jie)新高爾夫球隊(d♛ui)
Shanghai 🍨Sheshan International Golf Club
天津佘(she)山國(guo)外大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫聚樂部隸屬于(yu)佘(she)山國(guo)家(jia)旅游(you)游(you)旅游(you)區重點(dian)區南方隅。占地面積約2000畝,是指(zhi)一款18洞(dong)72的標(biao)準桿、起點(dian)終點(dian)7192碼🤪,具備國(guo)外冠軍賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫網球場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫別野(ye)等整套(tao)搭配(pei)時尚休閑(xian)旅游(you)的設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached𝔍 recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
🔜 松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)傅(fu)物館(guan)(guan)就是一座集個人收藏(zang)、探(tan)討、展現會松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷吏珍(zhen)貴(gui)(gui)出土(tu)文物為(wei)一體(ti)機的沿(yan)海地(di)(di)區(qu)史(shi)志類傅(fu)物館(guan)(guan)。展館(guan)(guan)占地(di)(di)面1200平小米,構成(cheng)升(sheng)降一第二(er)(er)層。一第二(er)(er)層為(wei)傅(fu)物館(guan)(guan)首要商(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)“流沙沉寶(bao)”展,該商(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)構成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”三個大題材股,合(he)理系統化地(di)(di)展現會了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)沿(yan)海地(di)(di)區(qu)發掘出和傅(fu)物館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)的珍(zhen)貴(gui)(gui)出土(tu)文物,一并運用景觀規劃設(she)計恢復(fu)、廣(guang)告燈(deng)、多互聯網(wang)媒(mei)體(ti)等(deng)(deng)輔(fu)助(zhu)器商(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)措施,準確投訴了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)漢代(dai)幾大朝(chao)代(dai)世(shi)界(jie)產出和美學(xue)不斷發展造就。二(er)(er)樓為(wei)永久性(xing)展館(guan)(guan),徘徊(huai)期(qi)地(di)(di)實(shi)施特(te)殊(shu)研討會總結(jie)展覽廳。展館(guan)(guan)外玩意倆測,由碑廊和碑亭組成(cheng)部分碑刻(ke)展現會區(qu),東碑廊商(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示(shi)牌等(deng)(deng)史(shi)料碑刻(ke),西碑廊商(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)趙孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等(deng)(deng)書法作品美學(xue)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display🐲 methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and 💯Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the ✱Ta✱ng Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,應用于(yu)松江區(qu)中(zhong)西(xi)北路西(xi)司(si)弄43號中(zhong)山小學一年(nian)級校園(yuan)活動內,建(jian)(jian)(jian)于(yu)唐大(da)中(zhong)第十3年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)7月被國家(jia)發(fa)(fa)改委(wei)發(fa)(fa)布公(gong)告為(wei)(wei)全國各省關(guan)鍵性文化(hua)遺產保護(hu)區(qu)企事業單位(wei)(wei🗹),是蘇州位(wei)(wei)置目(mu)前最最古的(de)面建(jian)(jian)(jian)筑物(wu)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)材質原料為(wei)(wei)氧(yang)化(hua)鈣巖(yan),目(mu)前21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,印(yin)有《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,、建(jian)(jian)(jian)幢(chuang)銘。地方黨(dang)委(wei)對應以托座(zuo)、束(shu)腰、圓形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)狀(zhuang)態疊成恣(zi)態唯美(mei)的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大(da)部位(wei)(wei)作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),調(diao)刻優(you)雅,有海(hai)里的(de)水紋、寶相荷(he)花、卷云、力士、帝(di)王、觀(guan)音菩(pu)薩(sa)、供(gong)奉(feng)人(ren)及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故(gu)稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,學名(ming)“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,美(mei)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water pattern🐻s, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)(qiao)地屬永豐(feng)街道社(she)區中河南(nan)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2013年4月(yue)被(bei)宣布(bu)為深圳市珍貴(gui)水資源保(bao)護(hu)措(cuo)施(shi)的單位,是(shi)一種(zhong)座(zuo)高10余米,單跨50余米的五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故(g🧔u)屬稱大倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為深圳區縣很多(duo)聞(wen)名(ming)的🦂明朝大石橋(qiao)(qiao)(qiao)之中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly kn💙own as Yongfeng Bꦏridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)(zhen)寺(si)(si)處于(yu)(yu)岳(yue)陽街區馬路(lu)邊橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)4月被(bei)入(ru)選為(wei)廣(guang)(guang)州市(shi)出土文物護理院校,是廣(guang)(guang)州地(di)最早的(de)(de)的(de)(de)伊斯(si)蘭教寺(si)(si)廟(miao),創于(yu)(yu)于(yu)(yu)元至正二十七年(nian)(1342年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)(zhen)(zhen)教寺(si)(si)。清(qing)朝(chao)時段歷(li)經三次修繕和擴建工(gong)程,因(yin)而,現如(ru)今的(de)(de)清(qing)真(zhen)(zhen)(zhen)寺(si)(si)原有(you)元代時段的(de)(de)搭建材(cai)料廣(guang)(guang)州地(di)方特色,又有(you)清(qing)朝(chao)隔代的(de)(de)搭建材(cai)料廣(guang)(guang)州地(di)方特色。層面搭建材(cai)料有(𒁏you)個殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北講壇(tan),邦克(ke)門等,中僅窯(yao)殿(dian)和邦克(ke)門幾處最具𓂃該寺(si)(si)搭建材(cai)料廣(guang)(guang)州地(di)方特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent 🌺the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),別名叫“西(xi)林(lin)精舍”,別名叫崇恩寺(si),建(jian)在(zai)松(song)江(jiang)區(qu)中山(shan)里路66六號(hao),初建(jian)于唐咸通十四(si)年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),目前為(wei)(wei)(wei)止某個1150年(nian)(nian)里發展歷史(shi),是松(song)江(jiang)區(qu)道(dao)家行業協(xie)會的(de)(de)(de)所以(yi)地(di),為(wei)(wei)(wei)昆明(ming)(ming)道(dao)家八(ba)(ba)大(da)密(mi)林(lin)其一。明(ming)(ming)洪(hong)💝武四(si)十多(duo)年(nian)(nian)之久(jiu)(1384年(nian)(nian))恢復,明(ming)(ming)正統英(ying)宗唐朝皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)明(ming)(ming)朝禪寺(si)”。宮殿(dian)后有條塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉首位代祖(zu)師圓應(ying)門禪師舍利,稱做“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被出爐為(wei)(wei)(wei)昆明(ming)(ming)市古建(jian)筑庇護(hu)(hu)部(bu)(bu)(bu)門庇護(hu)(hu)部(bu)(bu)(bu)門。塔(ta)(ta)身七層八(ba)(ba)面,磚木結構類(lei)型,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,目前為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)昆明(ming)(ming)東南部(bu)(bu)(bu)最高(gao)的(de)(de)(de)且典藏(zang)古建(jian)筑庇護(hu)(hu)部(bu)(bu)(bu)門較多(duo)的(de)(de)(de)一幢古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda d꧋uring the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.